Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
A structural equation model reveals that e-shopping quality determines perceptions of usefulness, trust, and enjoyment, which in turn influence consumers' attitudes toward e-shopping.
It further showed that a delay between a ritual and the opportunity to consume heightens enjoyment, which attests to the idea that ritual behavior stimulates goal-directed action (to consume).
A form of division of property rights in which for certain property the ownership (which goes to the trustee) is seperated from the beneficial enjoyment (which goes to the beneficiary).
We conclude that continual mobile game use is strongly driven by enjoyment, which in turn is primarily driven by the system's capacity of regeneration and visually attractive and easy-to-use interface.
The result is like a mobile art gallery punctuated with text that reminds us of what great fun and enjoyment there is to be had from words - an enjoyment which can at times be sucked away when we start labelling text as poetry or narratives.
Mindset had a significant effect on both Confidence and Enjoyment which is unsurprising.
Similar(37)
Let me ask you now: --How would you arrange goods --are there not some which we welcome for their own sakes, and independently of their consequences, as, for example, harmless pleasures and enjoyments, which delight us at the time, although nothing follows from them?
'His modern pact with the devil gives him access to every human experience, but only as an object of enjoyment from which he must detach himself in the moment of consuming it.' This is enjoyment as renunciation.
I like the freedom and enjoyment with which he seems to work.
Neon Bible was joyous: the conviction, the sheer enjoyment with which they played.
I also loved the enjoyment with which Arya watched Joffrey's death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com