Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"It puts some enjoyment into having to go get some bananas at the store".
Like the creep in real life, the creepy critic is an imitator of good habits, trying to channel his obsessive interests or his raw enjoyment into refined, intellectually respectable forms.
This may only take a couple of hours but it will certainly waste some time and may even spark some enjoyment into the lifeless soul of a wifi abuser.
There are ways that they can make an effort to experience life like a child in order to bring more fun and enjoyment into their lives.
Suppose we want to combine the quality indicators from falls, pressure ulcers, and job enjoyment into one value we call overall quality summary.
While this may be hard a lot of the time, try to inject enjoyment into some of the studying.
Similar(51)
And it seems to me that sense of guilty enjoyment, translated into theatrical terms, is a large part of what Punchdrunk is trying to elicit here.
"But both recognise the need for good downtime as well, they will help bring some enjoyment back into our dressing room".
When Matisse is at his best, the exquisite frictions of his color, his line, and his pictorial invention — licks of a cat's tongue — overwhelm perception, at which point enjoyment sputters into awe.
"I believe we are doing lots of good work on core literacy and phonics, which are vital, but we need to add … getting children from a young age into loving reading, and wanting to read... We've got to get the fun and enjoyment back into reading".
Set 139 to win on a good pitch, Pakistan had only to fight themselves and their capacity for self-destruction and in this they did not falter, an unbroken third-wicket stand of 76 in 59 balls between the wonderful Shahid Afridi, enjoyment etched into his face, and Shoaib Malik saw them home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com