Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The philosopher enjoyed numerous conversations with this "greatest and mightiest of kings," whom he found knowledgeable, curious and "addicted to debate and argument".
The great boyars, few in number, monopolized political and economic power, but the lesser boyars and myriad other groups enjoyed numerous privileges, especially exemptions from taxation.
If you are lucky, you will end up swapping with someone like Martine Poulin, who lives outside of Quebec City and has enjoyed numerous successful exchanges in Canada and Europe.
Gadafy is a chum and Saddam Hussein, with whom he enjoyed numerous meetings before the US-led invasion of Iraq, struck him as "a normal person, a politician who cheered for his republic and wanted to do good things for people".
Both lord and lady enjoyed numerous extramarital affairs (Elizabeth had children by Lord Egremont and by the Prince of Wales, among other paramours, as well as at least one by her husband), creating a salacious mythology that, rightly or wrongly, persists to this day.
Although roller compacted concrete (RCC) made with and without fly ash (FA) has enjoyed numerous application of dams, roads and large floors construction in Europe, Japan, Australia and Unites States since 1970s, it has not almost yet been used at all in Turkey despite abundant and economical sources of FA and cement.
Similar(48)
Mr. Bush still enjoys numerous advantages.
The Iraqi Kurds now enjoy numerous civil liberties, including both democracy and a free press.
But at the end of the day, June relaxes in a designer negligee given her by a male admirer (although her divorce, at least her second, is not final) and enjoys numerous glasses of wine.
If you enjoy numerous weekend trips to Home Depot then this could be the site for you.
Despite enjoying numerous attacks during the first leg of the semi-final earlier this month, Wydad's goal came in the dying moments through Pascal Angan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com