Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
That means a fair competition, good football, an enjoyable environment for fans, a competitive spectacle for viewers.
"Now they must consider what else can be done to create an enjoyable environment for all fans".
He cited a desire to create a more enjoyable environment for the players in promoting the enthusiastic Orgeron.
There is tight security at all times at cricket venues, hotels, restaurants, night clubs, shops and public places, allowing for a safe, relaxing and enjoyable environment for everyone.5.5
"The question is how you take the benefits of the digital environment and make a more enjoyable environment for bricks and mortar shoppers".
Yeva Hyusyan, SoloLearn CEO, says: "With coding transformed into a "must-have" skill, the challenge has been to create an enjoyable environment for infinite professional growth.
Similar(52)
Paul Reed, of the Association of Independent Festivals, said the dangers of legal highs were of great concern to anyone involved in staging music festivals: "We want all events this summer to be safe, enjoyable environments for music fans.
We want our services to be safe and enjoyable environments for everyone.
The company additionally seeks to provide a comfortable atmosphere for its clients that promotes browsing, relaxation, and an enjoyable environment to spend extend time in.
It also provides an opportunity for the parent to model social skills in a relaxed, enjoyable environment.
"It's a supportive and enjoyable environment.
More suggestions(16)
engaging environment for
nice environment for
happy environment for
excellent environment for
exciting environment for
congenial environment for
pleasing environment for
fun environment for
enjoyable environments for
enjoyable activity for
enjoyable thing for
enjoyable combination for
enjoyable irony for
enjoyable experience for
enjoyable spectacle for
enjoyable pastime for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com