Sentence examples for enjoyable discussion from inspiring English sources

The phrase 'enjoyable discussion' is correct and usable in written English.
You can use it to describe a conversation that was enjoyable for everyone involved. For example, "We had an enjoyable discussion about the next steps for our project."

Exact(3)

"We have an enjoyable discussion".

It is a stimulating, provocative or plain annoying blast of verbal adrenalin whose purpose is to create enjoyable discussion about the arts, not to make or break artists in some terrifying Old Testament way.

If you re-connect before a job offer, don't plead or pile on new data, just add one or two highly relevant points, and otherwise say thanks for an enjoyable discussion or meeting – note the subtle avoidance of the word interview.

Similar(57)

Perhaps as enjoyable as the discussion forum itself was my glimpse of Sanders' and Carters' arrivals at the Carter Center.

He was on, we were discussing torture, back and forth, very spirited discussion, very enjoyable.

An enjoyable evening with lively discussion and pertinent questions.

Indicating that you understand and asking a follow up question may make the discussion more enjoyable.

An especially enjoyable afternoon is a lively discussion while reading EEGs with the epilepsy fellows.

This led to discussion about an enjoyable part of his daily routine in which he and his wife walked the friend's child to school and the importance of a long-standing friendship with this family.

They liked to hear the views of other parents, which introduced them to new issues, and found the discussions useful and enjoyable.

Incorporating this enjoyable literature will surely spark a discussion about the importance of rules in a classroom.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: