Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "engrossing experience" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that you found to be deeply absorbing or captivating. For example, "The virtual reality tour of the ancient Egyptian ruins was an engrossing experience that I will never forget."
Exact(15)
But it is always a vital and engrossing experience.
Of course, a great game for children will rarely do that in the same way as an engrossing experience for adults.
It's a murder case where you're in the detective's chair, a mystery where you make the running, and an engrossing experience from start to finish.
But this was an engrossing experience that served as a chastening reminder of just how vital and thrilling he can be in performance.
But unlike Angry Birds, Shadow Cities delivers an engrossing experience specifically tailored to both the abilities of modern phones and the ways we use them in the real world (that is, while moving around).
Reading each subsequent book was first a deeply private, wholly engrossing experience, spending long weekends holed up, finishing each chapter with just a bit of regret, because I was that much closer to the end.
Similar(45)
Traditional media companies like the digital arms of newspapers have already started to tweak the advertising models to create more engrossing experiences for users.
It may have been an all-engrossing experience as an actor, but he remained just that – an actor.
5 EverQuest II – Pizza Hut ordering Playing a fantasy RPG epic like EverQuest II can be an all-engrossing experience for some.
Airbnb provides an engrossing online experience.
The beauty of this complex strategy game is that it teaches you so much about how science and culture develop, while providing an engrossing gaming experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com