Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The tip of a sonicator is directly engrossed into the liposome dispersion.
The coupling of energy at the tip results in local hotness; therefore, the vessel must be engrossed into a water/ice bath.
The cast members have echoed this message, with Maisie Williams telling Flicks And The City that the season gets off to a fast start, adding, "I've never been so engrossed into like the scripts as I am this year".
Similar(57)
But after spending hours sitting in a seat programming or building websites as part of their jobs, they often pass their idle hours plopped into a couch engrossed in a game or sitting on a commute, lobbing Angry Birds.
In both, you are peering into a butterfly net, engrossed in your find.
We've all heard our grandparents' refrain that mobile phones are transforming us into lifeless automatons – heads down, engrossed in a selfish, glowing world.
In the Mouth of Madness (1995): A successful horror novelist's fans become so engrossed in his stories that they slip into dementia and carry out the grisly acts depicted in his books.
According to a motion filed by Mr. Hajizada's lawyer, the two men were with friends at a restaurant last Wednesday, engrossed in political debate, when two strangers broke into their conversation and started a fight.
It's late in the evening at an interdepartmental meeting or a conference, and you're engrossed in a heated science discussion that turns into a "what if?" Before you know it, you're planning a follow-up meeting to get the ball rolling on a new joint project.
There are flights, many hours long, that pass in a daze as you slip into and out of somnolence, or get engrossed in a film or book.
His companion is so engrossed in a novel that her mouth is frozen midbite into an almond croissant.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com