Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Even though we both spoke English, understanding accents was difficult.
Mr. Graham, noting a list of criteria for citizenship that includes paying back taxes, learning English, understanding civics and keeping a job, said, "Hell, half my family wouldn't qualify".
First, we should note that this approach provides the Skolemite with a response to the kinds of arguments that we made in section 2. In particular, it allows him to challenge our all-too-naive use of expressions like "the ordinary English understanding of '∈,' " "the real members of mˆ," "quantifiers which range over the whole set-theoretic universe," etc.
We can find cases were M ⊨ m1 ∈ m2, despite the fact that neither m1 nor m2 are even sets (indeed, as far as the model theory is concerned, m1 and m2 could both be cats, or rabbits, or hedgehogs, or …).[18] Further, even when all of the elements in M are sets, this provides no guarantee that the model-theoretic understanding of "∈" will agree with the ordinary English understanding.
DIRECT flights are a sales deception, and have NOTHING to do with our English understanding of the word "direct".
Similar(54)
In the course of explaining how she first met her Italian publishers (and the editors of Burned Children ) at a literary festival in Mantua, Smith writes that "I was cringing my way through a reading to a big crowd of non-English-understanding Italians, and Marco and Martina were sat in the front row grinning, wearing McSweeney's T-shirts.
Sue Horner, QCA's head of English, said: "Understanding how the media works is important for young people today.
We symbolize the closeness -- in the English sense understanding -- of church and state".
As a child she recalls not understanding English and then suddenly understanding it and being relieved.
But the next year, an amazing transformation occurred — we started speaking and understanding English.
"Most certainly they will have improved their English and their understanding of America".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com