Exact(1)
From these tapes one script was developed that was used for all videotapes presented to physicians with appropriate language (British English vs. American English) modifications.
Similar(59)
We are grateful to Professor Guoguang Luo (China Agricultural University) for reviewing manuscript and English modification.
Although there was some evidence of adaptation of psychosocial assessment processes in response to women with limited English, for example; modification of EPDS, the issues of conducting psychosocial assessment across cultures and building relationships with women who require language support, however, remains unresolved.
This system is the same as the B-L2F-Four phone log-likelihood ratio feature+DTW-based fusion QbE STD system with the following modifications: The English phoneme recognizer developed by BUT [76] is added to the feature extraction module.
Back-translation of the Arabic version showed high concordance with the original English text when pre-tested: modifications were unnecessary.
Additionally, the database contains data on demographics and socioeconomics, testing conditions such as modifications, computer use, English proficiency, and school district.
With minor modifications from the English version, the Japanese NEI VFQ-25 can give reliable, valid, responsive data on vision-related quality of life, for group-level comparisons or for tracking therapeutic outcomes.
Up to now, the most complete attempt to include stress in a model of reading was made by Rastle and Coltheart [10] on English disyllabic words, with a modification of the DRC model, to include a number of rules that identify prefixes and suffixes, and assign stress consequently.
We used the English version of MRS without modification.
Items identified as irrelevant for future target languages were considered for deletion or modification in the English and Spanish versions.
The models are therefore not likely to be applicable for clinical use in international settings without some modification of the English specific risk factors, and validation in the setting in which they are intended to be used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com