Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
After Dagobert succeeded Clothar II in Francia in 628, Sigeberht's emergence helped to strengthen the English conversion upon which Edwin's power rested.
Similar(59)
Localization reviewer Clyde Mandelin described the Japanese-to-English conversion as "top-notch for its time".
Translation is starting super slowly with just English-Spanish conversions for users in the U.S. who start a conversation through Facebook Marketplace, its peer-to-peer commerce feature.
In return, after four years of an English education and conversion to Christianity, he was dispatched to England.
As Susan Budd put it in her excellent study "Varieties of Unbelief: Atheists and Agnostics in English Society, 1850-1960," "the conversion to atheism" in those years "usually followed two distinct phases: the conversion from Christianity to unbelief or uncertainty... and the move from unbelief to positive commitment to secularism". Arguably, a similar two-step exists today.
This paper examines the process of conversion in English in the context of Functional Discourse Grammar.
Gaskill's homestead-hopping briskness means that forefathers and villages blur, but the conversion of English adventurers into American pioneers emerges, beautifully and brutally.
The hard calls discussed in McCain's book are an eclectic and decidedly historical bunch: Solzhenitsyn's decision to publish "The Gulag Archipelago," Gertrude Ederle's determination to swim the English Channel, Reinhold Niebuhr's conversion from pacifism.
Conversion in English is finally compared to the postulated flexibility of part-of-speech systems in languages such as Mundari and it is concluded that both operate on a common basis.
While the phone could then go to the Arabic version of the Web site, it could not manage a conversion to English, suggesting the proprietors of the site would have to change something in their code to make it work for the phone.
In Eq. (2), the 9.144 is caused by unit conversion from English to metric unit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com