Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Those terrible engines of war will wait until then.
Jerusalem's walls were reconstructed, towers were added, and engines of war were mounted at strategic points.
An outspoken enemy of technology, Tolkien longed for an England before the invention of engines, especially engines of war.
Thus the engines of war were devices such as catapults, floating bridges, and assault towers; their designer was the "engine-er," or military engineer.
(See the animation.) The Belopoeica ("Engines of War") purports to be based on a work by Ctesibius of Alexandria (fl. c. 270 bc).
However, Perry's cartoon of multi-breasted goddesses and phallic engines of war addresses the fact that She Said is far from being a traditional evening.
Similar(46)
Adm. John Dahlgren, commander of the Union's South Atlantic Blockading Squadron, claimed outrage, proposing to send the two captured Confederates to New York for trial and execution for "using an engine of war not recognized by civilized nations".
While the horse may have become "archaic" as a method of transportation or as an engine of war, two other area stables show that the interest in recreational riding remains extremely high in this part of Westchester County.
They go 1-0 up after six minutes and then in the 63rd, Danny Murphy whips a free kick into the box and there is Emile Heskey, rising like a great engine of war hoisted on the shoulders of willing warriors to thunder a header past goalkeeper Francesco Antonioli.
Its water-cooled Merlin engine, introduced on the eve of World War II, powered many aircraft (including the Supermarine Spitfire and the Hawker Hurricane) and became one of the most successful piston engines of that war.
Still, diversification is the way to go, and what with the Unreal Engine, Gears of War in both game and movie form, and probably a few other projects making steady money, Epic Games makes sense for a big producer like Legendary to acquire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com