Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The remainder of the company, its truck and engines division, became the Navistar International Corporation in 1986.
On May 2nd, the Department of Justice approved the merger on condition that Honeywell's military-helicopter engines division was sold along with several service contracts.
Wednesday's session of the hearing will give the floor to competitor firms, including United Technologies, whose Pratt & Whitney aircraft engines division would be directly affected by the deal.
Similar(57)
Other projects financed by the VC fund: In BorgWarner's engine division engineers are working on strategies to optimize airflow in diesel engines for more efficient combustion.
In another indication that the idea's time has come, GE has just set up a new business bringing together parts of its transport, aviation and engines divisions, to meet what it calls a "$100 billion opportunity".Small power stations are nothing new, but in the past they tended to use a lot of capital and energy relative to the sizzle they produced.
In 1959, the company merged its engine operations with Hawker Siddeley's to create Bristol Siddeley engines, and Blackwell became deputy chief engineer of the aero-engine division.
Stanley Hooker, chief engineer of the Bristol Aeroplane Company's engine division, believed the "Bristol lunch" to be symptomatic of all that was going wrong with the industry.
The bride's father, the late Robert C. Simmons, was a mechanical engineer in Cincinnati for the aircraft engine division of General Electric.
Stonecipher is an engineer who used to run GEs jet-engine division – enginemakers use lots of investment castings.
Her father, now retired, was an engineer in East Hartford, Conn., at Pratt & Whitney, the aircraft engine division of United Technologies.
According to reports, ValueAct plans to position itself as an ally of Mr East as he looks to improve margins and cash flow in Rolls' core aero-engines division.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com