Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The engineers' challenge was to capture the vintage, precise feel that Daft Punk wanted, but also hold the ears of a teenager streaming songs on Spotify through cheap Apple ear bud headphones.
Similar(57)
E-MAELSTROM: After a tsunami of e-mail flooded in from readers (such as baseball fans, physicists and sound engineers) challenging my etymology of sweet spot, I dubbed the flood an e-maelstrom, thinking the pun to be original.
A new simulator allows developers to test the functionality of their services as they would perform on Free Basics, and has been tested by Facebook engineers challenged to build the system for limited 2G networks.
This review presents a critical overview of engineered challenges compilations related to microalgal biomass production.
Democrat Peter Anderson, who worked for 30 years as a software engineer, challenged Royce.
"Engineers love challenges, and no challenge is more ambitious or ridiculous than building an operating system at the scale of the datacenter.
To acoustical engineers, the challenge of the Winter Garden is the cavernous glass-domed atrium that is the public ceremonial space of the World Financial Center.
Most of the papers, publicity, guidance and training, though not directly attempting to resolve addressing issues, will encourage technicians and engineers to challenge, change or accept IPv6.
Phil Jansen, the chief engineer, said, "If we give up the off-road capability and just go only after on-road in this market, then who are we?" For Chrysler engineers, the challenge was to find a balance between on- and off-road, conditions that pose conflicting engineering challenges.
When Volkswagen engineers were challenged to enable small diesel engines to meet stringent U.S. standards for nitrogen oxide pollution, they tried, tried, and failing -- cheated.
But Dallas appears to have been engineered to challenge them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com