Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
We often hear that there is an engineering crisis, that there aren't enough engineers able to do the work needed by our industry.
They are also summa cum laude engineers, able to transform cheap, insubstantial building materials into the most durable and cozy of homes.
He said Mexico needed more multi-skilled engineers able to work in mechanics, electronics and software.Another drawback for the maquiladoras is that they have not developed local suppliers: less than 5% of their inputs are sourced within Mexico.
The association of these three ichnospecies constitutes a fossil example of the role of thalassinideans as ecosystem engineers able to modify their environment and to create new space and resources usable by other organisms.
Similar(55)
On purpose, we selected the components to make the student or the engineer able to explore the major issues in embedded cyber-physical systems, not only in the modeling and control part, but also in the software design part under real-time constraints.
Consequently, the Roman Road at Watford Gap was largely untouched by previous engineering works when the M1 was constructed, and the engineers were able to build over it.
By avoiding flash memory, engineers were able to troubleshoot the problem and send a software fix to the rover.
He characterized intelligence officials as being "certain" that Chinese engineers were able to photograph the helicopter and even walk away with samples of the wreckage.
By the time Alculumbre's engineers were able to get the site running, it had been disabled for almost two days.
Making Quickbuild at the Plastech factory in Sussex worked well because Hornby's engineers were able to talk to the manufacturer easily, Canham said.
Using a new testing method, engineers were able to identify three valves that are free of cracks for the Discovery's flight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com