Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "engineering terms" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific vocabulary or jargon related to the field of engineering.
Example: "In order to understand the project specifications, it's essential to familiarize yourself with common engineering terms."
Alternatives: "technical terminology" or "engineering vocabulary".
Exact(60)
It can be frustrating to try to decipher stacks of handwritten drawings an engineer has left me, especially when there are engineering terms I'm not familiar with.
In engineering terms alone, the partnership of thousands of scientists and engineers has been breathtaking.
(Those are not the proper engineering terms, but that's the rough idea).
In engineering terms, the Zeppelin NT represents a remarkable revival in the fortunes of the airship.
The astonishments of Cern are easy enough to discuss in engineering terms.
In engineering terms, the Orbit Tower has no clear-cut precedent; nor does it bear any of Kapoor's hallmarks.
In pure architectural and engineering terms, it calls to mind some of the greatest structures of the past 150 years, all of them favourites of Davies'.
The natural world is, in engineering terms, a thoroughly analog realm of endlessly variable waves of sound and light, temperature and pressure fluctuations, and shifting magnetic fields.
So the purchasing department has built its own elaborate website, with news articles, employee profiles, a glossary of financial and engineering terms, and information on corporate training courses.
David Scott, a recent chairman of the Council on Tall Buildings and Urban Habitat, a nonprofit group in Chicago, agreed that the project was feasible in engineering terms.
Reliability is crucial to music listening; in engineering terms, it requires more bandwidth (384 kilobits per second vs. 64 per second, according to Aura) and lower bit error rates to stream music wirelessly than to transmit voice communications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com