Your English writing platform
Free sign up"engineering sample" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to a prototype or model of a product that has been developed for testing and evaluation purposes. For example, "We completed the engineering sample and tested it with a high degree of accuracy."
Exact(14)
We found that baseline mindfulness predicted innovation self-efficacy across our engineering sample.
Finally an engineering sample is discussed to illuminate PHBA flow clearly.
The engineering sample of the 85001 exhibits a transit-time-spread (TTS) of 110 ps (FWHM).
Three chemical engineering sample applications are presented concerning a periodic chemical reactor, a parametric pump and the control of a solar evaporation pond.
The results have demonstrated that the engineering sample cannot predict the personal shift dust exposure of a CM operator.
The detection result of the test images shows, the algorithm enables stable detection with low-rate false alarm for distant dim small targets, and has been applied to the development of engineering sample of the Panorama Infrared Search and Tracking system.
Similar(46)
Neutron strain diffractometers usually use slits to define a gauge volume within engineering samples.
Henckels says engineering samples of Glance hardware and a software development kit are in the hands of several device makers, and that smartphone vendors are testing the iris-scan capabilities.
After the triple ion implantation, which corresponds to defect engineering, samples were characterized by cross-section transmission electron microscopy (XTEM).
This technique promises to be a significant development in the in situ characterisation of strain fields around cracks in bulk engineering samples.
The application of engineering samples of the autonomous lubrication-brake device on car-and tractor and combine machine diesel engines of vehicles allows decreasing the number of turbocompressor failures by 10 15 %.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com