Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
However, further enhancement of Fe availability might be achieved by engineering multiple genes in a coordinated manner.
Laser-writing techniques are suitable for engineering multiple materials within short times.
As a result of recent successes in regenerative medicine approaches to engineering multiple disparate tubular organs, methodology commonalities are emerging.
Since the recent appearance of search based software engineering, multiple tasks in the area of software engineering have been formulated as complex search and optimisation problems, where evolutionary computation has found a new area of application.
One way this may be overcome is by engineering multiple specificities and/or avidity into the Fc-fusion construct (Figs 1C and 2A).
The majority of current research efforts are focused on engineering multiple metabolic functionalities, such as the introduction of exogenous pentose consumption pathways, into a single organism [ 6].
Similar(54)
When not scouting out investments (she favors student entrepreneurs, of course), Fu is focused on her full course load in civil and environmental engineering and multiple volunteer projects.
However, considering the complexity of yield traits, yet more desirable results can be achieved by concurrent engineering of multiple genes (Naqvi et al. 2010).
The VP of engineering oversees multiple teams, so the whole company had to vote yay or nay before we could hire him.
Their availability has led to accurate and widespread genome engineering, with multiple applications in basic research, biotechnology, and therapy.
It is foreseen that this class of alloyed fluorescent semiconductor nanocrystals offers several possibilities of bandgap engineering for multiple applications such as biolabeling and bioimaging in nanomedicine or as nano-photocatalyst for environmental purposes in water treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com