Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "engineering ingenuity" is correct and usable in written English.
It can be used to describe creativity and skill in the field of engineering.
Example: "The project was a testament to the engineering ingenuity of the team, showcasing innovative solutions to complex problems."
Alternatives: "engineering creativity" or "engineering innovation."
Exact(33)
It is an amazing feat of engineering ingenuity.
Mr. Osborn summed the whole problem up in a few words: "There's nothing engineering ingenuity cannot fix up".
Where human life depends upon engineering ingenuity, the burden of testing to prove a 'fracture-safe design' is immense.
Eta Devices' commercial success is, in part, a product of engineering ingenuity intersecting with business acumen at MIT.
Here, sons, fathers and grandfathers work together to transform cars that have often been in families for decades into masterpieces of engineering, ingenuity, and artistic flair.
Some involve pure brawn, others engineering ingenuity, and a few are trick questions with deceptively simple answers that test decision making when the recruits are bone-tired.
Similar(27)
The inspiration may be Pompeiian, but the combination of the art, engineering and ingenuity is pure Russian".
The fact that NASA has kept the rover operational for 12 years is a feat of engineering and ingenuity, but not everyone agrees that NASA should keep it running.
The Kingdom Tower will be the a crest in a wave of architectural one-upsmanship that either represents awesome feats of engineering and ingenuity or a blight upon urban areas, depending on who you ask.
Whether atop the Great Wall of China, beneath the rotating Falkirk Wheel, pondering the Hyperloop or witnessing the Bridgestone World Solar Challenge, Dream Big is a roller coaster ride of engineering and ingenuity.
It has stretched human ingenuity, engineering and material technology to their utmost limits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com