Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"They're two different engineering exercises.
Two preceding social engineering exercises form the basis of the research project and are also presented as background information.
The hybrid cars built by Toyota and Honda Motor save fuel and are marvelous engineering exercises, but you don't want to drive on those skinny tires in the Snow Belt, believe me.
Similar(57)
One US report recently claimed they will turn war into "an essentially frictionless engineering exercise".
As with the New York Yankees or most Picasso paintings, I respect the Bugatti as an engineering exercise and a conglomeration of overpriced talent.
I bet even Panasonic views this product as more of a high-end engineering exercise (akin to Sony's 11-inch OLED display), than a truly viable product.
As an engineering exercise, the project made sense, coming in the aftermath of alarming spikes in global petroleum prices that — this may sound familiar — inspired programs to reduce the nation's reliance on Middle East oil.
Chrysler stuffed a new 540-horsepower Hemi V-8, which it calls the 426S, into its 300 sedan; the power plant was described as an "engineering exercise" that may or may not go into production.
The Observer's correspondent described the day in September 1965 when the wall was eased down a slope and onto a transporter: A £10,00 barn wall moves on Ambleside, September 25 Seventeen years after his death it has required an ingenious civil engineering exercise and a protracted road haulage operation to reveal for public appraisement the proudest work of a brilliant German artist.
This traditional view of product development implies that it is largely an engineering exercise.
We've got far more bodges in our basic design whereas an F1 car is much more of an engineering exercise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com