Sentence examples for engineered to be capable from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

Mutagenic transposons have been engineered to be capable of inducing both gain- and loss-of-function mutations, allowing efficient identification of oncogenes and tumor suppressors, respectively.

Similar(59)

We have developed a family of potent fluorescent PI3Kα inhibitors in which part of the fluorophore was engineered to be a pharmacophore capable of inhibiting PI3Kα.

Herein, we show that Hipp is capable of reversing drug resistance in tumors engineered to be dependent on PI3K/AKT/mTOR signaling.

And it may be because chickens that have spent all the early part of their lives in a building are effectively engineered not to be capable of going outside.

Therefore, solar energy engineers need to be capable of extracting the real V–I characteristics of any PV module in order to accurately assess a system's performance and troubleshoot potential problems.

Our minicellulosome is the first engineered enzyme system confirmed by test to be capable of both operating at temperatures as high as 60°C and converting over 60% of crystalline cellulose to fermentable sugars.

To be successful as an engineer, it is therefore increasingly important to be capable of dealing with economic issues, be they in development or management.

They tend to be capable but uninspired.

It might be feasible to extend the CLL therapy [ 1, 2] to other B lymphocytic neoplasms, as similarly engineered CTL should be capable of attacking any CD19-positive cancer cells.

Viral vectors engineered to target PGE2 were capable of overcoming localized immunosuppression leading to profound changes in the tumor's immune status.

The economic rebalancing Beijing is trying to engineer is capable by itself of achieving the country's energy-intensity and carbon-intensity reducing goals.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: