Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
This is nowhere more true than in the very engine of the Games: the idea of competition itself.
Similar(59)
It's not the engine of the game, but the romantic potential is its fuel, driving it onwards.
IGN's Craig Harris praised the smooth graphics engine of the game, noting that the designers had succeeded in creating a satisfying racing game for the Game Boy Advance.
The graphic engine of the game uses tesselation: thousands of polygons are used to display an object and as lesser details are needed, the number of polygons is reduced.
The engine of the game has no major changes, but Vicarious Visions stated that it has continued to work on strum detection on the DS touchpad to meet a wide range of playstyles.
Looking at the industry as a whole, Nintendo products continue to fuel the engine of the video game industry.
"The semi-pro state leagues, who have always been the engine room of the game, will now have a new focus for football across the nation" said David Gallop at the NPL launch.
The PC Engine version of the game was reviewed in the February 1990 issue of German magazine Power Play, where reviewer Martin Gaksch called the game "Zelda on the PC-Engine" and said that the "differences between Zelda and Neutopia must be found with an electron microscope".
Building on the technological engine of the seminal shooter game Quake, which Mr. McGee helped create, the game takes players through a dark, Gothic version of Wonderland in which guns are nearly as important as Alice's ability to follow the Mock Turtle through the water.
Like Elite Force, Elite Force II was developed on the id Tech 3 game engine, one of the last games to do so.
Says top-three-in-the-UK Smash Bros. tournament player Robby Gee, previously featured on VICE, "It's due to the rich, deep engine and physics of the game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com