Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Fifa president may still run his organisation according to the principles and culture engendered under Havelange, but he has also shown a remarkable ability to move with the times.
This study aimed at assessing changes in sediment sources engendered under extreme drought.
Similar(56)
Inspired by the comradeship engendered between men under fire, Whitman celebrated love and affection between men in poems he collected under the titles "Drum Taps" and "Calamus".
Most of the people who lined up at the banks had no bank accounts, which in part reflects a deep distrust toward banks engendered by runaway inflation under Mr. Milosevic's rule.
There is not much evidence that such nuance will break through the hostility that regulations under Mr. Obama have engendered here.
Awareness and education provided under CHPS have engendered confidence of rural communities in orthodox medicines and assured them of access to orthodox health care services.
The behaviors of social networks that engendered these feelings were grouped under 5 themes: (1) excessive telephone contact, (2) high expression of emotions, (3) unsolicited advice, (4) information without means for implementation, and (5) taking over.
The daring AI premise that anything the mind does, machines can do as well, has engendered scientific advances that were unimaginable under more conservative paradigms, which were inhibited by ideas of "what computers cannot do".
It was further noted that under testing conditions that engendered significant fiber stretch, the aggregate resistance to shear was higher, indicating a role for fiber stretch in the overall shear response.
These cells are free from stress engendered by telomere attrition or growth under hyper-physiological 20% ambient oxygen.
If, under stress, the variation engendered by the prion turns out to be deleterious, only a few cells will perish without perceptible fitness consequence to the entire colony.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com