Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
His captivity almost destroyed my family, my childhood, and much of my adulthood; his trauma engendered my own.
Similar(58)
My return to England was celebrated by bread going on ration, so that there was nothing really to engender my affection for the country".
What do you think about the governor ordering your work removed and the debate it has engendered? A. My personal opinion is he didn't think it would cause such a furor — that he thought it would go unnoticed.
My effort to engender in my students a capacity to engage in sustained and focused discourse with other specific individual human beings on matters of truth and morality doesn't pay.
The whole point about the new politics I am trying to engender in my campaign for the leadership of the Labour Party is to encourage politicians to be straight about their aims and political judgements.
These experiences of my heritage engendered a deep affinity for other cultures, and in my early twenties, this calling took me to Haiti, then from continent to continent tracking the "ancient ones".
Less than a year after I left Bang Kwang, my story engendered numerous debates by Ghanaian legislators in parliament.
Although I anticipated being ostracized for choosing such a psychological topic, I was astonished by the warm reception my talk engendered and how much interest there was, especially from the faculty.
And it usually engendered a casual reaction from my kids like "It's just mom being mom".
The following are excerpts from the comments of some participants: "International collaboration and fellowship engendered by SAFRI helped to promote my feelings on African development".
"The experience did nothing to my politics," Loury insists, but the "processing of my own frailties" that it engendered, that did have an effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com