Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The researchers considered this was a unique opportunity to: i) better understand the service's specific needs; ii) deepen the process of engagement and trust, as outlined in Step 1; and iii) apply robust research methods to create rigorous new knowledge that would both inform OH's strategic plans and engender publications for the peer-reviewed, academic literature.
Similar(59)
Cornell's work continued to capture the imagination of the public and scholars alike and to engender many exhibitions and publications into the 21st century.
This trio engendered tremendous public affection.
Skepticism about religion was also engendered by the publication of an English translation of F. D. E. Schleiermacher's Critical Essay Upon the Gospel of St . Luke(1825), which introduced the idea that the Bible was a product of human history and culture.
Some argue that non-publication engenders an unrealistic perception that unethical research is not occurring [ 8].
I see that the Web site of Concord Free Press maintains a list of donations engendered by its two previous publications.
Publications large and small engendered what the great conservative critic Charles-Augustin Saindustrial caliteraturestrial literature," churned out with "audacity and naïveté" by men "with this single device inscribed on their banner, 'to live by writing.' " Sainte-Beuve saw the development as an inevitable consequence of democracy.
It's perhaps Hungary's early embrace of photography that engendered such experimentation: Budapest was home to some of the first publications to print photography stories in the 1920s – a type of reportage that would become photojournalism.
Last stands engender extreme tactics.
Why does 6 Music engender such affection?
The transformation will also engender serious losses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com