Your English writing platform
Discover Ludwig"engender hazards" is a correct and usable phrase in written English
It means to create or give rise to potential dangers or risks. Example: The construction site has not been properly managed, which can engender hazards for both workers and passersby.
Similar(60)
The manufacturing, distribution and wide use of synthetic pesticides engender new hazards to people and the environment.
On the other hand, the fact that megabailouts have become such an accepted part of the global financial landscape engenders moral hazard, because some members of the electronic herd, figuring they'll be bailed out regardless of what happens to the countries in question, may invest and lend more recklessly than they would otherwise, setting the stage for future crises".
No clinician in practice in the last 20 years could miss the hesitation and frank apprehension in the public consciousness engendered by the widely publicized infectious hazards of the transfusion of blood products.
'Fixing and forgetting' could engender normalisation as exceptions become the norm, but recognition of hazards and problems may help healthcare guard against normalising deviance, and may help improve patient safety by focusing on a more preventive approach.
In fact, just the dissemination of hazards information to people living in hazard zones can engender fierce political opposition, particularly from some business and real-estate interests (Prater and Lindell [2000]).
A psychological hazard exists when an individual unconsciously behaves in such a way as to engender losses.
Such regular activity can engender complacency in tourists and guides, although small changes in activity, topography or wind direction can change the hazard footprint.
Last stands engender extreme tactics.
Hazards abound.
Why does 6 Music engender such affection?
The transformation will also engender serious losses.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com