Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "engender enthusiasm" is correct and usable in written English.
You can use it to describe how someone or something is able to create or cause a feeling of excitement and eagerness in others. For example, "His motivational speeches always engender enthusiasm in his audience."
Exact(4)
The initial project sponsor or leader has departed, and the replacement does not engender enthusiasm or support for the initiative.
Those companies that proactively make sustainability core to business strategy will drive innovation and engender enthusiasm and loyalty from employees, customers, suppliers, communities and investors.
Undergraduate research experiences often engender enthusiasm in the students involved, but how useful are they in terms of enhancing student learning?
We have now addressed all comments, as described below, and hope that our revised manuscript will engender enthusiasm in both referees and editors alike.
Similar(56)
The chief executive of IU, Roy Leitch, believes the programme to be a "great tool which engenders enthusiasm for study in even the most reluctant students".
Immediately following independence, the three Angolan parties engendered enthusiasm with their slogans, songs, martyrs and heroes.
As a result, regulatory coordination seems likely to engender less enthusiasm in the future.
Many supporters of a vigorous space program believe a human presence is desirable, and not just to engender public enthusiasm.
Nor is the idea of an endless journey back and forth between different positions, none of which engender great enthusiasm, entirely alien.
My after-dinner interview with him ranged widely, and he spent a lot of time talking about how to fix a broken American political system and engender new enthusiasm among citizens.
For basic scientists and clinical investigators, the rational design of new drugs has always engendered great enthusiasm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com