Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mediation can be a helpful tool for Catholic couples who wish to pursue the expedited, fast-track path, to engender agreement toward a common goal: a simple and quick annulment.
Similar(59)
But even if those cautious feelers engender an agreement to talk, actual negotiations would be extremely complex and would likely drag on for years.
Kosovo's security is guaranteed by roughly 5,000 NATO troops, and the international community hopes that the potential calming of ethnic tensions engendered by any agreement would tip the scale decisively toward peace.
Kosovo's security is guaranteed by about 5,000 NATO troops, and the international community hopes that the potential calming of ethnic tensions engendered by any agreement would tip the scale decisively toward peace.
The law is set to expire next month, and efforts to expand its scope and make it permanent have engendered broad unusual agreement among lawmakers from across the political spectrum.
"This does not engender trust" about labor agreements, Leo Gerard, president of the United Steelworkers, wrote recently.
China watchers in Hong Kong and the Mainland believe the timing of the agreement is designed to engender goodwill on the sixth anniversary of Britain's handover of Hong Kong to China.
Copying colleagues you believe will side with you in your dispute typically engenders resentment, damaging the relationship and making agreement more difficult.
The crack engendering and developing regularities of samples show good agreement with the simulation results.
But the new agreement raised new questions as well: Will it engender even more confusion and criticism of JPMorgan and make the deal more susceptible to being up-ended by the Delaware courts?
Several months in, however, Trump has been more inclined to pick fights than to find areas of agreement, a posture that Schumer said will only engender further opposition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com