Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
"That didn't engender a lot of trust," said Sergeant DeMers of the police union.
At the Pentagon, Dr. Michael E. Kilpatrick, the official responsible for tracking health problems in combat soldiers, predicted that the findings would engender "a lot of scientific debate".
I think it is an article that is worth a lot, and will engender a lot, of discussion among progressives, probably in equal amounts causing pleasure and cynicism.
It's not in Phase III either; in fact, although failures in Phase III do occur (and often engender a lot of publicity), most drugs that enter Phase III trials are eventually approved.
" I need convincing that the faecal occult test is not going to produce a lot of false positives that will engender a lot of worry in people... I also want to be convinced that we're not going to then engender a false sense of security... they start getting firm symptoms, change of bowel habit, 'But I've had the test done and it was normal so I won't go".' (NON-PILOT 12).
Similar(53)
It engendered a lot of criticism last week for announcing an interim constitution, supposedly without proper consultation.
"They not only lost a lot of audience, they engendered a lot of resentment," Mr. Botstein said of the group.
FEW would argue that the debate on global warming engenders a lot of emotion.
"People say he's considerate, and as a result of this he engenders a lot of residual personal loyalty.
EVELYN M. RUSLI LITTLE COMPASSION A DealBook article on the plight of Wall Street twentysomethings has engendered a lot of discussion, but little sympathy for the young casualties of the financial sector's woes.
A DealBook article on the plight of Wall Street twentysomethings has engendered a lot of discussion, but little sympathy for the young casualties of the financial sector's woes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com