Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Proud, blithe, stoic, pensive - whatever their mood, their lingering expressions are eerily engaging, the duration of each exposure having rendered them with a ghostly effect.
Similar(59)
The videos were a vital resource to keep fans engaged for the duration of the team's journey in the Olympics, demonstrated by the average view count of 70,000 views.
To assess questions 3 and 4, we examined whether the presence of others was associated with the age of the victim, relationship of the victim to the offender, types of sexual acts engaged in and the duration of the abuse incident, including any interactions with gender.
With his son Sebastian by his side, Jonas was charming and informative aasnd he engaged with patrons for the duration of the six-hour event, which included a three-hour screening.
We used generalized estimating equations to measure how personality traits, practical barriers, and interactions between these factors affected (1) the odds of engaging in LTPA and (2) the duration of daily LTPA.
The format has already proven to be more engaging than the typical ad: some 53% of Canvas viewers engaged for more than half the duration of the ads, with average viewing time clocking in at 31 seconds.
A quarter of participants were engaged in drug use throughout the duration of the study, and 97.4% of those were male.
Moreover, the study also shows that factors like FR value and reward number may affect the duration of time actually engaged in social activity within rewards when full social contact is used as reinforcer.
Prescott, on the other hand, would usually stay for the duration of the NEC and would engage in arguments.
The client should engage and commit to work with the team for the duration of the MP.
We also did not have information about the duration of the period in which the mother engaged in heavy alcohol use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com