Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
"A successful talk, to me,... conveys the science in a serious and rigorous way while also engaging as much of the audience as possible.
Similar(59)
Agriculture, forestry, and fishing engage as much as one-third of the labour force and produce about one-fifth of the total national income.
His advice: All these years, he was one of many general secretaries, so he didn't have to engage as much.
We think such a big decision needs a big referendum – one that engages as much of the country as possible in the choice we all have to make".
Photograph: Isopix/Rex Philip reports: Few other countries have actively engaged as much with the crimes of their past as the second world war's chief aggressor, but in a year in which the first world war, the fall of the Berlin Wall and the attempted assassination of Adolf Hitler are commemorated, D-day has inevitably been marginalised.
Few other countries have actively engaged as much with the crimes of their past as the second world war's chief aggressor, but in a year in which the first world war, the fall of the Berlin Wall and the attempted assassination of Adolf Hitler are commemorated, D-day has inevitably been marginalised.
The Syrian government is notably not really engaged as much in fighting ISIS.
Conversations about the presidential election do not engage people as much as the price of a state lottery ticket, which will double to $2 on Sunday.
On turning corners, one soldier will often cover as much of the near turn as possible, before both soldiers spin around the corner prepared to engage.
But none have engaged Congress as much as they have civilians, and none have attracted the kind of user base necessary to challenge polling powerhouses like Gallup.
School didn't engage him as much as cars, trucks and football.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com