Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "engaged in discussion" is grammatically correct in written English.
You can use it when you want to describe two or more people talking about a particular topic. For example: The group of students was engaged in discussion about the best way to approach the project.
Exact(26)
The past year has seen millions of Arabs engaged in discussion of political issues.
Currently, we are actively engaged in discussion with numerous companies with respect to licensing our music".
I have asked the cabinet secretary to arrange for civil servants to provide support for parties engaged in discussion.
It features Michael Rosen actively engaged in discussion himself, with Catholic sixth-formers keen to hold their own.
Students are already actively engaged in discussion of controversial topics inside the classroom and throughout the campus.
She said she was engaged in discussion with the Scottish government, which has warned it may seek a judicial review of the decision.
Similar(33)
"We will be engaged in discussions in a constructive way.
Friend the International Development Secretary is engaged in discussions about that.
We are now heavily engaged in discussions on post-Taliban political structures in Afghanistan.
The United States, Ms. Rice said, "is engaged in discussions, negotiations, with our allies, and those will continue".
"Barclays is engaged in discussions with those authorities about potential resolution of those aspects".
More suggestions(18)
agreed in discussion
engaged in conversation
engaged in dialog
engaged in discourse
engaged in focus
assisted in discussion
engaged in interaction
engaged in deliberation
engaged in dispute
engaged in dialogue
engaged in controversy
engaged in debate
engaged in consultations
involvement in discussion
participant in discussion
participate in discussion
engaged in questions
engaged in examinations
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com