Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "engage with for" can be correct and used in written English, as long as it is used in a grammatically correct sentence.
One example of using this phrase could be: "I will engage with my coworkers for team-building exercises in order to improve our communication and collaboration skills."
Exact(8)
Art is something you have to engage with for a longer period of time.
Native and sponsored content is short-form content that readers only engage with for a few minutes.
"Well-informed public opinions oblige governments and corporations to take actions against illegal activities they may engage with, for example, illegal logging".
What D'Aloisio says he realized about Summly is that it's about "constraining … the entropy you have in the content," and that there's an expectation among readers now that people do this kind of thing by default for anything they're required to engage with for longer than two minutes.
For a generation that grew up without computers, much less video games, the NES must have seemed just like the latest toy – a high-tech plaything that, like other toys or the likes of arcade and pinball games, kids would engage with for a short time and then put away.
Who we trust has a huge influence on who we engage with for health, we learned in the Edelman Health Barometer.
Similar(52)
Risk-sharing schemes, appear to be a more promising way governments and donors can engage with for-profit health care companies to reach the poor on a larger scale.
They just want to be engaged with for half an hour after their dinner".
The campaign is "another way to reintroduce a brand a lot of people are aware of," Mr. Hugo says, "but haven't engaged with for a while".
"That's the succession and the grooming plan," Haque says of the process he's been engaged with for the last 15 months.
It's a grisly hypothetical but it's worth engaging with for a couple of reasons.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com