Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
What is within the control of those who are left to write about the visual arts is the degree to which they attempt to balance what Kuspit refers to as the metaphysical -- to engage the depth of art and make it explicit -- with the journalistic respect for the audience's comprehension.
Similar(59)
Specifically, as the 6-methyl moiety of the pyrimidine ring engages the depth of the AfChiA1 binding pocket there may be scope for larger substituents in this position to fully occupy this space.
In late July, the Emperor traveled to Minas Gerais, demonstrating both that he was still actively engaged and the depth of support for the monarch in the province.
And Mr. Obama, Democrat of Illinois, eagerly engaged Mrs. Clinton for challenging the depth of his opposition to the war.
When talking on the phone, I sometimes text, read emails, fold laundry, clean, prepare dinner, or engage in various other activities that compromise the depth of my listening.
It is proposed that the extent that LAA was involved depended on a complex interaction involving type of feedback, opportunity to revise, and the target structure, which influenced the depth of processing the learners engaged in.
B1 Park's Reading Room Returns In 1935, in the depths of the Depression, the Bryant Park Open-Air Reading Room was established in the backyard of the New York Public Library to engage the minds of the jobless thousands.
The depth of feeling in the Netherlands remains.
Still a bit surprised at the depth of what I was feeling, I concentrated on my breathing and continued driving, struggling to engage in their conversation.
I hope this conclusion reflects the depth of Kandel's synthesis, his encyclopaedic knowledge and writing style, which is (nearly) as engaging as his iconic laughter.
What's the depth of the fly?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com