Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Today, you can't engage into a direct relationship with a customer via the application.
Savvas Neophytou at Panmure Gordon said: We view a break-up unlikely at this stage but engage into a theoretical valuation exercise to demonstrate the value generated for the Hikma group since the Injectables business was acquired in 2010.
However, it allows the representative to engage into a discourse in which he does not necessarily believe.
We performed simulations of fast diffusing particles with a probability to engage into a slower diffusion confined in a trap.
This suggests that none of the plant FKBPs is able to engage into a TOR inhibiting complex with rapamycin.
These side chains are in a position to engage into a number of different kinds of interactions with the channel molecule.
Similar(53)
The researcher engages into a dialogue with the respondents (Burawoy (1991, 1998, 2009).
Furthermore, for the runners, the results will add to their own assessment of their load capacity for engaging into a half-marathon running schedule available in sports magazines and on the Internet.
In this work, we have engaged into a multinuclear NMR characterization of ETA, through the study of the drug's solubility in seven deuterated solvents, and of the chemical shifts for different nuclei in ETA.
The current paper deals with a special case of the Network Design Problem (NDP) that arises when multiple authorities are controlling certain parts of a network and in particular when these are engaged into a deliberative environment, forming a competitive market for transportation services.
In the 2013 case Mother company of joint venture corporation shareholder (US) v. venture corporation shareholder (Mexico) the main cause of dispute was disagreement over the distribution of the profit of the joint venture.2 The claimant (C) and the respondent (R) engaged into a joint venture for the operation of C's warehouse stores in Northwest Mexico.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com