Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Getting interpreters can be costly and time-consuming, he said, and it can be hard to gauge how often an interpreter will be needed, leading many institutions to engage interpreters on an ad hoc basis instead of hiring one full time.
Similar(59)
Forbes was to be a magazine about doers and doings, "faithful to the facts and fair to the man whom it writes about" and written, as a blurb on the back cover promised, in a way "that does not necessitate the laymen engaging an interpreter".
The video interpreter will engage with the deaf person using their preferred modality, and vocally interpret for the hearing parties.
DO: Use the interpreter to engage deaf individuals in conversation.
Don't engage directly with the interpreter.
On the basis of these assumptions, these early interpreters engaged in nothing less than "a massive act of rewriting," Professor Kugel writes: "The raw material that made up the Bible was written anew not by changing its words but by changing the way in which those words were approached and understood".
(Victoria) ALO's tended to be used to assist with rapport and cultural understanding (and many organisations employ ALOs for this purpose), whereas interpreters have a more specific role with translation of language, and need to be engaged through an interpreter service or found privately through local contacts.
Specifically, Sehgal's exhibition requires visitors to directly engage and interact with the performers, called "interpreters," in the emptied rotunda and ramp.
None of the investigators speak Setswana and the lead ethnographer typically relied on interpreters to conduct interviews and engage in participant observations.
At any given moment, the piece requires seventy interpreters — some civilians, some professional dancers — who will engage, over the next three months, each of the museum's estimated million visitors who take them up on the offer.
If needed and sought, interpreters are engaged in study activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com