Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
They simply do not have the energy, inclination or world view to do anything differently".
They simply do not have the energy, inclination or world view to do anything differently," it reads.
Her findings suggest that, in many situations, hierarchical thinking is the default; when we don't have the time, energy, inclination, or capacity to think carefully, we fall back on the notion that we should honor those with more power and prestige.
Similar(57)
Of course, not everyone has the time, energy or inclination necessary to rake, seed, fertilize and trim the lawn.
Nearby the permanent collection rooms contain famous paintings by Reynolds, Gainsborough and many others, should viewers have the time, energy or inclination.
You also may not have the time, energy or inclination to engage in the planning process which can often seem complicated, technical and adversarial.
I mean no disrespect to those who do have the talent, time, energy and inclination to make it all themselves; if anything I'm rather envious.
If I'm honest, I no longer have the energy or inclination to keep my focus split between staff and young people.
To get around this problem, I appointed a "minister of information," whose job it was to disseminate news, deflect queries and generally be polite when I didn't have the energy or inclination to be.
It's not that we are particularly lazy; it's just that with the constant demands of work and young kids, we never seem to have the time, energy or inclination to deal with it properly.
At least part of the reason for bringing Diego Tardelli back from Qatar, you suspect is that he does have the energy and inclination to do at least some defensive work, whether he operates as the central striker or the right with Jô, once of Manchester City, as the centre-forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com