Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "energy consumption pattern" is correct and usable in written English.
You can use it in a sentence to refer to the typical pattern of how energy is consumed, for example: "Understanding the energy consumption pattern in the home is important in order to make it more energy efficient."
Exact(16)
What is the cooking energy consumption pattern of households in Bauchi metropolis?
Does the cooking energy consumption pattern of households in Bauchi metropolis follow the energy ladder hypothesis?
Table 6 gives the assessment of energy consumption pattern in each treatment operation.
The primary cooking energy consumption pattern shows that kerosene has the highest consumption rate of 41%% followed by wood 35%%.
Therefore, the objective of this paper was to assess household level tree planting, energy consumption pattern, source, and its implication on environmental conservation.
In implementing the protocol, the utility company observes every day the (aggregate) energy consumption pattern of the consumer set and based on this performs billing every billing cycle.
Similar(44)
By 2032, he said, projections show that there is likely to be demand for 120 gigawatts of power, resulting in a projected shortfall in the energy supply of more than 60 gigawatts if the economy continues to rely completely on hydrocarbons for power generation, and energy consumption patterns remain unchanged.
Fig. 6 Households' cooking energy consumption patterns.
The cooking energy consumption patterns follow the fuel stacking model as most households use multiple fuels.
The importance of the energy consumption patterns in buildings are proven by the indices.
Real household energy consumption patterns were determined by the farmers' selection of energy sources under existing conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com