Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is known for its openness to energetic engineers with ideas and passion and still venerates the individual entrepreneur, ideas that Mr. Hewlett and Mr. Packard pioneered.
Similar(59)
The 55-year-old Hasso Plattner, an energetic engineer who still writes software code, concedes not an inch to his rivals.
Textile industry meetings in Beijing or Shanghai are now filled with energetic chemical engineers showing greener product lines to their potential customers in the textile business.
In 1991, Paterson invited freelance studio engineer Andy Falconer to join the Orb and was closely followed by energetic studio engineer Kris "Thrash" Weston.
The puffins are energetic burrow-engineers and repairers and the grassy slopes may be undermined by a network of tunnels.
BDNPEF has potential applications as an energetic plasticizer to engineer the properties of the GAP-based energetic PU binders.
"And this sophistication has provided a deeper level of understanding to the grid plan". Beginning with 12 energetic potential locations, the engineers winnowed down the list to four optimal sites.
Stephen J. Fiorelli, an energetic, miracle-working Port Authority engineer who, as manager of tunnel projects, was their point man, guide and advocate, had died in the collapse of the towers.
The Productivity team (i.e. iWork) is seeking an energetic, highly motivated software engineer in building a scalable rich internet application.
This person said Apple would primarily be buying Lala's engineers, including its energetic co-founder Bill Nguyen, and their experience with cloud-based music services.
Based on in silico estimations of the change in free energy and the local energetic frustration upon binding, we engineered a single-point mutant to destabilize the interface of Pfk-2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com