Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
One cause for Bodemeister's energetic condition coming off a sizzling Derby run is his light résumé.
An additional condition is needed to determine the decohesion length and an energetic condition and a strength condition are compared.
Grain boundary energies, which were estimated from misorientation measurements of the three grains in the penetrating morphology, satisfied the energetic condition for wetting along the triple junction line.
To determine the maximum discharge capacity of the obtained AB3-type phase, we measured the discharge capacity of LaNi5 synthesized in the same energetic condition that the AB3-type one.
It is recommendable to not harvest the largest individuals, since energetic condition decreases with size; in addition, larger individuals show longer maturity periods and might therefore contribute to recruitment to a greater extent.
Although it is unclear how reliably UCPs reflect blood C-peptide levels and individual energetic condition in colobus monkeys, the results of our study suggest that the use of UCPs as a marker of energetic condition in this species is likely to be justified.
Similar(40)
Still, enough Sunday ticket-holders returned Monday morning to generate fittingly energetic conditions around the last few holes, with fans jostling for position along the fairways and the greens.
Several well-rounded shell fragments point to temporarily intensified energetic conditions.
The first corresponds to a common energetic peak, whereas the other three to different patterns of average energetic conditions.
In consequence, the early fracture haematoma not only shows challenging energetic conditions but also a low pH.
The presented observations are discussed in terms of energetic conditions at the substrate level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com