Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"When the enemy lands, he ensures air protection," he said.
"We are climbing into hills that provide no shelter, only new horrors," he writes, describing Jack's journey into enemy lands with his mother.
He is smitten with a handsome German major, and shares with him a cozy cabin, perusing foreign-language newspapers and sampling preserves that relatives have dispatched from enemy lands.
Holding castles close to the enemy lands as their bases of operation, they were glad to welcome into their midst the Muslims, who were eager to die in combat in order thus to open for themselves the gates of paradise.
Joe Lieberman, my senator at the time, told my horrified mom that the Friendship Society was a communist front organization and that I'd never be able to get a job in government, which is exactly what you don't tell a 20-year-old to dissuade him from an adventure in enemy lands.
Given its potential for the 'devastation of enemy lands and the destruction of industrial targets and centres of population on a vast scale'.
Similar(48)
Another officer arrives to announce that enemy land has been sighted.
Among his jobs was to plant land mines, dig up enemy land mines and string barbed wire around protected installations.
When Cyrus was killed the Greeks were abandoned in enemy land and forced to fight their way through hostile territory until they reached the safety of the sea.
Collectively known as Hobart's "funnies," these innovations included the Crab, a Sherman tank equipped with revolving flails for detonating enemy land mines, and the Crocodile, a Churchill tank equipped with a flamethrower in place of its machine gun.
Its entry on the English Heritage website tells how during the conflict wooden decking was removed from the centre to prevent an enemy landing and gun platforms installed in the theatre to ward off any attempted landing by the Germans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com