Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Yet Conan Doyle did almost as much as Dickens to establish another enduring theme of London-lit: that every character conceals a secret.
The Maysleses' enduring theme of the absent boundary between theatre and life, between show and reality, is stood on its head: art as great as that of the Stones is destined to have a mighty real-world effect.
Another is that he has unfinished business, both in organising his party for the electoral fray, and in securing his own legacy.An enduring theme of his term in office has been a frustrating attempt to make peace with Pakistan.
These tragic events would seem to explain much of the longing Mallarmé expressed, from the very beginning of his poetic career, to turn away from the harsh world of reality in search of another world; and the fact that this remained the enduring theme of his poetry may be explained by the comparative harshness with which adult life continued to treat him.
The enduring theme of Venetian culture is Venice itself.
It announced an enduring theme of her books: stalking.
Similar(50)
The campaigners also highlighted the enduring themes of celebrity science.
Despite the pattern's simplicity, though, its explanation is elusive, and the quest to find that explanation is one of the enduring themes of ecology.
West Germany won the 1990 World Cup tonight, defeating the defending champion, Argentina, in a match that typified the enduring themes of the monthlong tournament - few goals, nasty play and dull games.
If it wasn't for the clothing and the lack of mobile phones, you might think that it was set in the present, thanks to its enduring themes of the frustration of poverty and unemployment and the heady rush of being young, selfish and in lust.
Some of the enduring themes of Lear — power and violence, and particularly how those are deployed in parent-child relationships, and the subversion of the natural order when it comes to parent-child bonds — also come up in your Patrick Melrose novels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com