Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He met with his new players for about 30 minutes Wednesday, telling them he needed to lean on them after enduring the emotional fallout of saying goodbye to his old players the previous day.
For those underpaid Latin@ lay ministers, who fund their own theological educations in order to serve their commuities, after years of enduring fallout from the clergy scandal, limited resources, closing parishes, and abuses of power and privilege, the thunder of Jesús overturning tables models a strategy worth entertaining, even if only fleetingly.
He made enemies among ministers and advisers in Whitehall too, enduring a public fallout with the then welfare secretary Iain Duncaboutitheabout the delivery of universal credit, and with Dominic Cummings, Michael Gove's former adviser who went on to head Vote Leave.
"Today" is still enduring fallout with viewers from Ann Curry's ouster last year.
They said populations in isolated communities across the rugged north and west of the country were enduring some of the worst of the fallout from this year's extreme El Niño.
Through these artists, the shows both acknowledge the enduring devastation wreaked by the AIDS crisis as well as celebrate the tragic creativity generated by the disease and its fallout.
Further abroad, Russian, American and European interests and plans for dealing with the fallout from Afghanistan must also be taken into account as these major powers have enduring interests in Afghanistan and the region.
The blast would crater portions of the New York skyline, barbecue thousands of people instantly, condemn thousands more to a horrible death from radiation sickness and -- by virtue of being underground -- would vaporize many tons of concrete and dirt and river water into an enduring cloud of lethal fallout.
For most people in the region, perhaps the most noticeable and enduring fallout will be traffic headaches.
The fallout continues.
The fallout was ugly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com