Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "enduring fact" is correct and usable in written English
It is used to describe a fact or truth that remains true over a long period of time. Example: One enduring fact about human nature is our innate desire for connection and belonging. In the history of our country, the enduring fact is that democracy is the foundation of our government.
Exact(4)
And suddenly, Mr. Morsi, like his immediate predecessor, Hosni Mubarak, discovered the enduring fact that the military looks out for itself above all else.
The meeting was brief, but it underscored an enduring fact of life for New York's governors and its representatives in Washington: political adversaries or not, they need one another to get things done for New York, particularly these days, with the state's influence waning in the nation's capital.
"[Surveillance] is an enduring fact of modern life.
Absence was an enduring fact of life in all cathedrals in a period when careerist clerics would accept positions in other cathedrals.
Similar(55)
The findings reported here should not be taken as enduring facts, but rather as promising leads upon which to build and refine subsequent models.
This world is full of oddities: Donald Trump's combover, Justin Bieber's enduring fame, the fact that "deodorant tester" is an actual profession.
Even so, standard historical fiction, whether "Gone with the Wind" or "Austerlitz," tends to consist of plausible stories that have been grafted onto enduring historical facts.
Russell's enduring fame is responsible for the fact that neutral monism did not completely vanish from the philosophical spotlight.
It is, in fact, enduring.
While the state's longest-lived professional summer institutions -- the Westport Playhouse, the Eugene O'Neill Theater Center in Waterford and Lucille Lortel's White Barn in Westport -- are all enduring essential changes, the fact is that they endure.
In fact, the enduring legacy for most cities has been a nasty hangover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com