Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Friends have a genuine love for each other that is enduring, through the disagreements and the quiet times and over time and distance.
The U.K. already enduring a period of frosty relations with Paris and Berlin because of a disagreement over the U.S.-led war in Iraq vetoed Verhofstadt's appointment, saying that Britain did not want a man who believed in so much power's being concentrated in the EU institutions at the expense of the member states.
He said nothing about the ban itself, enduring days of headlines about his failure to express even the mildest disagreement with the policy.
No disagreement, not even about this critical issue, can diminish our enduring, profound gratitude to the president and his administration, Congress and the American people for all the United States has done to enhance the security of the Jewish state.
They were both from California, I was from California, they both had gone to Berkeley and I was growing up in Berkeley and although they each had great disagreements about each other they were each creating this enduring style.
It made me think about the subject seriously- because the disagreement I witnessed had the potential to divide the leadership within my company with enduring effects.
Sustein wrote how "incompletely theorised agreements help illuminate an enduring constitutional puzzle: how members of diverse societies can work together on terms of mutual respect amidst intense disagreements about both the right and the good.
Incompletely theorized agreements help illuminate an enduring constitutional puzzle: how members of diverse societies can work together on terms of mutual respect amidst intense disagreements about both the right and the good.
He thought about enduring.
Why the enduring acclaim?
We are enduring".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com