Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In 1864, the commissioners' annual report bewails the barkeeps, pawnbrokers, truants and volunteer firemen (they ask to be empowered to inspect "houses of assignation and prostitution") as contributing to the enduring chaos.
Similar(59)
Salutations to the patience and resolve of every dance teacher who is enduring the chaos of recitals.
Amid an ongoing humanitarian crisis, enduring the chaos of near-constant shelling and menace of snipers, he films with refugees, local politicians, and a training camp teaching young Yemenis to continue fighting the Houthi forces.
Although Waugh despaired about the future, he saw the Catholic Church as an enduring bulwark against chaos.
Enduring a daily chaos of cement mixers and the sparks from welders' arcs, the building at 140 West Street is again sending out dial tones to 34,000 customers.
Given the rampant and enduring corruption and chaos within the Congolese armed forces and government, Rwanda wants and - you could argue - needs its own loyal commanders in key positions of operational control in the eastern DR Congo in order to protect its own borders, its legitimate security interests and its far less legitimate economic interests.
They loved their country and clung to life there for years, enduring war and chaos before finally having no choice but to leave.
Their reactive measures were meant to stave off short-term pain and chaos, but were hardly an enduring solution.
Fearful of unleashing chaos in a society of enduring social and racial divisions, Singapore could retreat from its hesitant steps toward a more open society.
But then again, there's cause for hope if so much that is worthwhile and enduring can emerge from such darkness and chaos; so much that speaks to the better part of humanity.
And in an anarchic and uncertain world, Mr. Irwin confidently locates a special, enduring kind of anarchy that pulls form out of chaos (1 15).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com