Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This was echoed by dreamy western views of egalitarian Chinese peasant communes and other romantic notions: Britain's Labour Party still ends its annual conference with the ritual singing of "The Red Flag", a socialist anthem.A further reason lies in the quasi-religious quality of Marx's theories as a call to Utopia, the effect of which quickly wore off inside communist states but endured outside.
Similar(59)
Brabyn added that in order to move forward, London should "focus on the strengthens of the U.K. that endure outside of our relationship with the EU.
Consequently, many victims do not talk about the physical and mental abuse that they endure outside their homes.
In writing this book, how have you managed to create a document that can live outside, or endure, this election cycle and the ones to come?
Mr Grossmann's nuclear legacy may endure longest outside Germany.
"I can only imagine the pain and the suffering that that child endured". Speaking outside court, Malcolm Taylor, from the Crown Prosecution Service, said Hamzah's death was a "horrific crime".
Unsurprisingly, many emperors were insulated by the luxury they lived in and knew little of the dire conditions endured by most ordinary Chinese outside the palace walls.
Two resonant rugby league names, two towns steeped in the game, two clubs who have endured difficult times outside the elite, but now two teams who have started 2014 with a bang.
They got up at 4am to be taken to distant fields where they endured hard labour outside, on the minimum wage, often on 12-hour to 14-hour shifts, or to polytunnels and packhouses, where they prepared vegetables and flowers for supermarket orders.
But without an education or practical skills, life on the outside could be just as bleak as the one he has endured in prison.
Even though they did the same work as their white counterparts, they were segregated to an outside office and endured significant hardships working under Virginia's Jim Crow laws.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com