Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He acknowledged Ireland's present economic struggles but said that optimism "could just be in the DNA of Ireland, as a country that has endured difficult times".
Two resonant rugby league names, two towns steeped in the game, two clubs who have endured difficult times outside the elite, but now two teams who have started 2014 with a bang.
Smith has endured difficult times in the last few seasons and he would draw satisfaction from a hundred on this ground for a number of reasons, among them the fact that he never managed one in five seasons as a Notts player.
Sign up to play our great Fantasy Football game Stats centre: Get the lowdown on every player The latest team-by-team news, features and more Follow the Guardian's Fans' Network now Heading into the World Cup, the 22-year-old had endured difficult times in the Argentina shirt under coach Diego Maradona.
The aluminum industry has endured difficult times for much of his tenure at Alcoa because of weak prices, but he lasted a dozen years on the job at a time when turnover among top executives at many old-line manufacturers was high.
Similar(55)
We all endure difficult times and have bad days.
Dutrow has endured hard times before.
Shot four times at Virginia Tech, Colin endured difficult physical therapy, returned to his alma mater to finish his degree, then became an activist for sensible gun laws.
He endured difficult stints playing professional soccer in Germany where he only occasionally saw time on the pitch.
Both Branislav Ivanovic and John Terry have endured difficult starts to the campaign, Chelsea's worst since 1998, with the captain substituted at half-time on Sunday as the title winners succumbed 3-0 to Manchester City, last season's runners-up.
Both had endured difficult childhoods under severe fathers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com