Sentence examples for endure temperatures from inspiring English sources

Exact(10)

A good tire can generally endure temperatures as high as 210 degrees without mishap.

The 62-year-old veteran pilot and engineer has had to endure temperatures close to 37C (100F) in the cockpit.

As it punches into the Martian sky at 21,000 km (13039 miles) per hour, the disc-shaped probe will endure temperatures of more than 1500C 2732FF).

The Gulf states will also endure temperatures as high as 48C in Kuwait City, and the mid-40s in Dubai and Riyadh.

Shin and his fellow soldiers had to endure temperatures that dropped below -19C -2.2FF), with endless, biting winds blowing in from the North.

What's more, when food and forage crops, as well as livestock, have had to endure temperatures 10 to 20 degrees higher than the long-term averages, they require far more water than usual.

Show more...

Similar(50)

The self-assembling structures of A6K± were also more thermostable than those of A6K and could endure temperature as high as 80°CC.

The exothermal character of cement hydration reactions causes concrete to endure temperature changes during the first days after casting, with associated volumetric deformations that may induce undesired cracking.

During the North America leg of her trip Ms Outen endured temperatures as low as -40C while she cycled and kayaked 5,000 miles across the US and Canada.

At the height of the fire, the building's stonework endured temperatures of up to 1000C 1832FF), and was then cooled down very quickly by the gallons of water used to douse the flames.

In this five-week "ordeal" -- one gropes for a word that can do justice to the experience -- the three men endured temperatures in excess of minus 75 degrees Fahrenheit.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: