Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
It is a world in which men must routinely endure ongoing pain, marshal their inner strength, stretch the limits of their endurance, and display their courage.
"If you're not discovered you have to endure ongoing hell, but if you are discovered and thrown into an increasingly ruthless and unjust asylum system then you're also damned".
They must endure ongoing biopsies and evaluations to test for organ rejection.
With false promises the children are purchased from struggling families in the village and are transported far from their homes to endure ongoing physical and sexual assault.
Similar(56)
The BBC endures ongoing criticism for diverting resources from London to Salford; yet it was the right thing to do, and ministers should do more of it.
The primary objective of this study is to assess the feasibility and effectiveness of the PRCI in improving quality of life in the difficult waiting period which women with previous RM endure before an ongoing pregnancy can be confirmed.
He is hardly alone in arriving at a top club and having to endure an immediate (and ongoing) round of manager roulette.
Instead of attempting to overcome the barriers to seeking help, abused women in a relationship with ongoing violence often choose to endure their situation because they fear the unknown changes and subsequent consequences of seeking help (13).
Natural communities of species reflect the sum of these species' interactions and the ongoing complex selection pressures they constantly endure that drive their evolution.
In a new documentary for Vice, filmmaker correspondent Isobel Yeung shines a light on the ongoing human rights abuses Afghan women endure on a daily basis, despite domestic and foreign promises to improve their quality of life. .
During a time when our brave military men and women continue to endure the struggles that comes with over a decade of ongoing war, is now the time to create a comedy about their service?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com