Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
They also chafe at the thousands of daily humiliations they endure from a mostly well-meaning but often clueless American military.
"He represents his father, and he's going to save Iraqis from the great suffering they're having to endure from a government that will never close our ranks," he said.
This piety was too much to endure from a government that cut short debate in Parliament by unprecedented use of the guillotine, drafted legislation so that toxic measures at the end of bills weren't examined and used record levels of unscrutinised secondary legislation.
Self-service kiosks not just give us more customisation options – but they also free us of any side-eyed judgment one might possibly endure from a living, breathing employee.
Similar(56)
With a morals clause, a company can define how much it will endure from an endorser.
Hurdle now witnesses everything that Madison endures from a syndrome that can cause cognitive disabilities and behavior problems.
In one, CeeJay and his girlfriend don white plastic masks that seem to be a commentary on the racial taunts he endures from a romantic rival.
Chris Gavagan, a filmmaker who is making a documentary on sexual abuse in sports called "Coached Into Silence," based largely on abuse he said he endured from a youth hockey coach starting when he was 14, is among those who believe the problems for boys in sports are much larger than suspected.
In "Record of a Defection," a devoted wife disguises her near-starvation and hides the sexual harassment she endures from a Party boss so that her husband, who is talented but comes from a disgraced family, might advance in his career.
Lambert said an incident caught on video in 2015 is evidence of the threats and racist language that he endured from a group of then-colleagues.
There was the disrespectful line of questioning that the then-prime minister endured from a Perth shock jock, who asked whether her partner was gay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com